芸人さん、子供教育の促進をありがとう。

さて、
火曜日の生徒、T君(10)が今はまっている台詞。。。。

‘Yes, we can.’ 
‘Change the team member!’←英語ゲームをしている時

 
。。。。そう、皆さんご存知、プレジデント、オバマの台詞!!

T君と仲良しのK君(9)は、’Yes, we can’と完璧に綴りまで書きますよ。

さらに、ダニエルにはにYou are Obama.’
と言い、私には’You are Hilary Clinton!’

とまで言います。

最近の子供は、政治の事まで知っているのか。。。。と感心し、

なぜ、そんなに知っているのかと聞くと

。。。。。。なんと、それはお笑い芸人「ノッチ」のオバマ氏の真似をしていたのですexclamation ×2

K君のスペリングもノッチがしゃべっているときの下の字幕をみて自然に覚えたという。。。。

恐るべし、この芸人ブーム、、、、   恐るべし、子供の真似力、、、、!

 

ちなみに

★エドはるみさん⇒現在進行形                                                                              ★世界のナベアツさん⇒数字

を英語で教える時にとても役に立っております。

ノッチさんに関しては、英語だけでなく、大統領や総理大臣にまで子供への興味が行き、歴代の大統領、大臣を覚えていっております。

面白いものは自発的に覚えていきますね。改めて教えられました。

芸人さん、大人の立派な代表としてがんばってくださいね!ありがとうございます♪

麻生演説より魅力があるオバマ演説。。。。

Hi. LISAです。

今日はわたくし、高校生のレッスンに混ざって、オバマ大統領演説を学習いたしました。。

宇宙語を話されているかのように、最初はちんぷんかんぷんでした。

その時、和子先生が

「じゃあ、オバマになりきって彼のスピーチを真似してみよう!」

 

タンタ タン タン タン タァーーン♪(国家)

生徒に混じり、プレジデントオバマになりきりました。

彼の声のトーンや、テンポも、全く同じようにまねしました。

 

「アメリカをCHANGE!Yes, we can!」

。。。そんな気持ちで、女優のごとくなりきっていたら

おや。。。?なんと、彼の言っている意味、いや、伝えたいことが身体にしみてきました。

さっきまで、「意味がわからなーい。。。」ばかりでしたが。。。。。今は分かる!!

 

はなりきることで、言葉に命が吹き込まれたんでしょうね。

死んだ人間は、身体はありますが、魂はそこにはありません。身体と魂が一体であることで、初めて人間は生きていけるのです。

それと同じように、ただの英語の塊にしか見えなかった彼の演説に、言葉の魂、心が吹き込まれ、私に染み込まれたような気がしました。

 

 

その時の私の英語は、生きていました。

 

 

 

当たり前の事ですが、英語は言葉であり、私達が日本語をしゃべり、自分と相手の悲しさ、怒り、うれしさを伝え合い、共有するものなんです。それを基盤においていると、必ず英語は上達します。

 

英会話の秘訣、「役者になりきり、命のある英語を。。。。!!」ですかね(^^)

あけましておめでとうございます!Happy New Year!

皆様、あけましておめでとうございます。2008年は本当にたくさんの生徒さんや、親御さんから支持していただいて、私たちは働くことが出来ました。とても感謝しております。2009年もよろしくお願いいたします。

生徒がかわいくてかわいくてしょうがないです。私たちの生徒が世界で一番かわいい!といつも誇りを持っております。たくさんの愛情を込めて、スタッフ一同、これからも笑顔で教えていきます!

さて、日本独自のお正月の物は英語でなんと表したら、外国人に一番分かりやすく通じるでしょうか??

★餅=========rice cake

★羽子板=======Japanese traditional wooden racket

★お年玉=======New Year’s money for kids

 

上記のものは英語圏では存在しません。それを英語で説明するのには少々大変です。皆さんもぜひ、日本独自のものの英語の説明を挑戦してみて、ダニエルに尋ねてみてください!

彼はきっと喜びます(>_<)

それでは今年もよろしくお願いいたします!