合格まっしぐら英作文教室(H27/5/9~5/16)

ゴールデンウイークのお休みを頂きました。さあ、新しい課題です。高校生の皆さんは試験週間に入りましたので、試験が終わってから挑戦して下さい。浪人生の皆さんは、今週末にでも、是非、トライして下さいね!

問1 (和文英訳)

目が覚めると窓の外で、小鳥たちが鳴いているのが聞こえた。まるで小鳥の声を通して野の花の言葉、日の光の喜び、木の葉のつぶやきをきいているようだった。(島根医大)

問2 (自由英作文)

外国人に「日本の良さ」を1つだけ伝えるとしたら、何を伝えますか?具体例を交えて書け。

お友だちの答をジョシュア先生が修正しました:

Essay 1

Question 1

I could hear the voices of birds out of the window when I got up. Through

them, I could hear the words of flowers, delight of sunlight and whispers of

leaves.

 

Question 2

A good point for Japan is that there are many famous animations, for example, Naruto, One Pieces and Dragon Ball. They are translated into many

languages and a lot of people from foreign countries watch them. Japanese animation is very popular, so some foreign people do cosplay and some even come to Japan to buy anime merchandise.  Japanese animation has influenced a lot of foreign people. So I think that a good point for Japan is that there are many animations which many people can enjoy.

 

Essay 2 ( )は原文

( I felt nature at that time when I heard birds chirping outside of my house, when I got up.)

 

I felt as if I was listening, through the birds chirping, to the flowers singing, sunshine cry with joy and leaves murmuring.

 

Q2

(It is a good point in Japan that trains arrive at a station and depart from there on time.
To my surprise, American trains delayed for ten minutes when I went to there.
There is not such things in my country.
So, businessmans can depend on them in easy .
I think keeping time is very wonderful.)

 

What is a good point about Japan is that trains arrive and depart at the station on time. To my surprise, my train was delayed for 10 minutes when I was in America. In Japan this never happens. So business men can easily depend on them. I think punctuality is a wonderful thing

 

 

Essay 3

 

Q1

I heard birds singing out of the window when I woke up. It sounded like the words of flowers, the delight of sunlight and the whispers of leaves.

 

Q2

Water in Japan is very good. Tap water in other countries isn’t drinkable while Japanese tap water tastes good and is drinkable. In addition Japanese tap water is free in public spaces and served free in many restaurants. It is also very cheap for domestic use.

合格まっしぐら英作文教室(H27/4/13~4/19)

(掲示が遅くなってすいません!週末にやって下さいね。)

今週の課題

問1  和文英訳

英会話の練習を目的に、見ず知らずの日本人から話しかけられる事ほどいやなことはない、と日本在住の外国人は言う。

問2 自由英作文

人類にとってあなたが最も良かったと思う発明品は何ですか?その発明品の名前と、あなたがそれを選んだ理由を書きなさい。(文字数は皆さんの志望校の出題傾向に従って下さい)

4月のターゲット (ステップ2)

 

 

① 日常生活を英語で言えるようになろう

-wake up, eat breakfast, wash her get dressed, go to school, study, eat lunch, play soccer, go home, eat dinner, watch TV, brush your teeth, go to sleep など

 

② at, before, afterで時間の感覚を英語で感じよう!

-I eat breakfast at 7:00.

-I go to bed before I brush my teeth.

-I go to school after I eat breakfast.

 

③頻度を英語で言えるようになろう!

Always, often, sometimes, rarely, never

100%←———-50%————→0%

 

④便利な英語のフレーズを使いこなそう!

Good idea! / No, way! / How do you say — in English/Japanese?

4月のターゲット (ステップ1)

 

① 動物の名前をたくさん言えるようになろう

rabbit, turtles, bear, lion, elephant, tiger, monkey, duck, giraffe, gorilla, crocodile, zebra など。。。

 

② 動物のとくちょうを英語で言えるようになろう。

big-small, fast-slow, strong-weak, up-down, long-short, tall-short, cute-ugly など。。。

-Elephants are big. (ぞうはおおきいです。)
-Tigers are fast. (トラは速いです。)

 

③ 英語でじこしょうかいができるようになろう!

-My name is —–.  (なまえ)
-I am — years old. (ねんれい)
-I like ——–.(すきなもの)

ジャシュアの小学校

Spring has come!
4月になり、新年度がスタート!
実は、アメリカは9月が新学期なのは知っていますか?

ジャシュアに彼が通っていた小学校について聞いてみました。

 

—Do you have school lunch? (小学校に給食はあるの?)

J:Yes. We have school lunch in the lunch room. (うん。ランチルームであるよ。)

 

—How long is one class? (一限はどれくらいの長さなの?)

J:1 hour(一時間だよ。)

 

—Do you have homework every day? (毎日宿題はある?)

J:No way!  Maybe 3 times a week. (まさか! だいたい週に3回くらいかな。)

 

—What subject that we don’t have in Japan do you have?
(日本にない科目で、ジャシュアの学校であったものはある?)

J:The homeroom sometimes teaches many different subjects, such as wires and electricity or typing.
(ホームルームの時間に、ときどき技術の授業をしたり、パソコンのタイピングの練習をしたよ。)

 

そのほか、アメリカは夏休みには宿題が全くないようです。遊ぶことと、家の手つだいが宿題らしい。いいな~♪

合格まっしぐら英作文教室(H27/4/6~4/12)

受験生の皆さん!さあ今年も英語力アップのネイティブ講師と学ぶ英作文教室が始まりました。授業でも言いましたが、毎週欠かさず書き、添削文をしっかり復習して英作文力を培った人は、ほぼ間違いなく志望校に合格してきました。気を引き締めてLet’s get started!

今週の課題

問1  和文英訳

誰もが自分の心を知っていると思い込んでいるが、自分の心ほど自分にとってわかりにくいものはないだろう。(ヒント、後半は比較構文を使うとうまくいく)

問2 自由英作文

これまでに最も難解だと思ったものは何ですか?また、あなたは、その時どのように対処しましたか? 具体例を交えて記述せよ。(文字数は皆さんの志望校の傾向に従って下さい)

阪大・広大・山大・長崎大学合格おめでとう!(2015年)

皆さん、お疲れさまでした。そして現役合格おめでとう!いっしょにやった自由英作文が、なつかしいですね。センター直後の判定では一番良い生徒さんでもB判定。他の生徒さんはC判定、D判定でのチャレンジでした。2次試験での大逆転、お見事でした。ところで長崎大では自由英作文のヤマが当たったようです。他の皆さんはどうでしたか?

イングリッシュクエストの生徒の強みは、長文読解や英文和訳だけでなく英作文が(とくに自由英作文が)書ける、というところです。これは1年以上前から、毎週、ネイティブの先生と会話をしたり英作文を書いてきたからです。これから大学生になり、就職してからも、どうかこの英語力をキープして下さい。グローバル時代の今、英語は一生付き合っていく身近な存在になりました。

これから後期試験を受ける生徒さんもいますので、皆さんも心の中で応援してあげて下さい。

ーーーーーーーーーーーーーー

さて今日は、イングリッシュクエストの生徒ではなく、時々イングリッシュクエストに古文・漢文や世界史を教えにきてくれる東大生が、寮で6年間苦楽を共にしたお友だち(同級生)のことを書きましょう。

中高一貫の進学校の寮で2人は一緒に6年間を過ごしました。その寮では毎日、19時30分ー21時(90分)と21時30分ー23時(90分)の2回を寮の学習室で勉強しなければなりませんでした。だから寮生は19時30分までに夕食を食べ、入浴も済ませます。門限は18時です。日曜・祝日もこの一日2回、90分の勉強だけは続きます。また、試験一週間前は外出禁止になり、日曜・祝日も寮に残りずっと勉強しなければなりません。それを6年間続けたのです。最後の2年間の学習時間は食事や最低限の睡眠時間以外のほぼ全てになり大変長いものでした。イングリッシュクエストのイギリス出身の講師は、この寮の事をConcentration camp (強制収容所)のようだ、と言っていました(笑)。

毎日が勉強の日々。お友だちは、学年でもずば抜けて勉強のできる子で、毎回試験後に張り出される成績順位表には悪くても20番内に名前があり、一桁台の順位の常連さんでした。中学卒業時、高校卒業時には成績優秀者として表彰状も貰いました。

お友だちは理系に進み、防衛医大の一次試験にも合格しました(二次試験の面接で不合格)。この子の目標はもちろん東大で、理科1類でした。模擬試験の判定も常にA判定。前途有望pな明るい生徒でした。一方、クエストによく来てくれる子は数学が苦手で文系に進みました。判定は秋模試(東大模試2種)でD判定、12月の時点で「受かる気がしない」と暗い顔をしていました。1月に受けた最後の東大模試でBに近いC判定、やっと光が見えてきたと思ったら得意なはずのセンター国語で思わぬ大失敗。総合得点が700点をきってしまいました。お友だちの方は、センターで当然の800点越え。確か860点くらいあったと思います。順調なスタートでした。

同じ寮の中で東大を受けたのはこの2人だけでした。東大の数学は、文系・理系の共通問題に加え、文系または理系専用の問題から構成されています。

前期試験が終わった後、あの成績上位のお友だちの顔色がすぐれませんでした。「数学ができなかった」と青白い顔をして言うのです。2人で寮に戻りましたが、その子の様子が良くありませんでした。本当に、数学が解けなかったようなのです。「完答が一問もできなかった」と言っていたそうです。あんなに数学の得意な子が、あんなに学校の成績も模擬試験の成績も良かった子が、どうして本番で解けなかったのか・・・。一方文系の子は4問のうち2問が完答できていました。苦手だった数学が奇跡的に解けたのです。解いた本人も「なぜ、こんなに解けたのか自分でも分からない」というくらい不思議なことが起きました。その数学のおかげで、文科3類に進学しました。(ここで少し脱線しますが、数学というのは受験の合否に深く関係するファクターのようです。そして、数学の学力そのものも重要ですが、それだけでは無いように思います。つまり試験に臨む時の「精神状態」によって結構点数が左右されるような印象を受けます。数学の勉強では、ただ問題を解くだけではなく、日頃から何らかの心の訓練をした方が良いのかもしれません・・)

結局、理科1類を受けたお友だちは浪人し、翌年は東大を受けませんでした。2浪はできpないと考えランクを落とし、どこかの工業大学に進学しました。

そして昨日、あるニュースが飛び込んできました。東大を滑って浪人し工業大学に進んだその子が、4月から東大の大学院に進学してくる!というのです。

私はこれで良いと思うのです。

たまたま志望校ではない大学に進学することになっても、大学院で志望校に行けば良いのです。そして、志望校を大学院入試で目指す場合、受験技術ではない、別の技能や能力が必要ですが、それは大学に入ってからの4年間をしっかりと勉強すれば必ず身につきます。

大学での4年間を手を抜かず、高校3年生の時に過ごしたような濃密な勉強時間を大学でも再現すれば、必ず、大学院で志望校に進学できますよ。

そういうことで、皆さん、Good luck!

英語の勉強は、今後も継続して下さいね。また会いましょう!

数えられない意外な名詞

今日、数えられない名詞の勉強をした。
皆さんも知っておいて下さい。

・アドバイス(助言)は数えられません。
ええっ?私、今日父さんから3つのアドバイスを貰ったのに…3つって言ってはダメなの?

ダメです。three pieces of advice と言って下さい。ピースで数えて下さい。

・家具もダメです。
furnitureって日本語のファーニチャーですよね。ピースで数えるなんて、なんか変…(涙)

・情報もダメです。
Informationインフォメーションがピースなんて! そんな~

・宿題も数えられません
Homeworkなんていらない。数えられなくて結構! ふんっっ

・仕事も数えられません。workは数えてはいけませんよ。

ええっ、でも「数えきれないほどの仕事がある」と日本語では言うのにね。つまり日本語では、しっかり数えているという訳。きっと日本人は勤勉だからですよ。

でもね、英語でもworkが数えられることがあります。「作品」という意味の時は数えられるのです。
Natsume Soseki left great works in literature. 夏目 漱石は文学において偉大な作品を残した。

大阪大学2009年の英語過去問の和文英訳

大阪大学2009年の英語過去問の和文英訳をやっていて、
「自信のある人は人と接していても堂々としている」
という文に出くわし、頭を抱えました。
自信のある人というのは、confident とか、confidenceを使えば、簡単に英訳できますよね?
Be confident in oneselfや have confidence in oneself を使えば良いわけですから…。あるいは、with self-confidenceもありかもしれません。
しかし、「堂々と」というのは難しい。

ここで、解答を見るのは簡単ですが、それでは身につかない。
高3生さんが考えたのは、behave proudlyでした。良い着眼点です。behaveは他動詞なので 目的語が必要と思います。 behave oneself proudly が正しい言い方と思います。
Those who are confident in themselves behave themselves proudly when they are with other people.
People with self-confidence treat others with assurance.

この本の解答例では、「人と接する 」をtalk to people と訳していましたが、私はあまり好きではありません。さてジョシュア先生は何て言うでしょうか・・?

—————————————

意外なことに、proudlyは、「堂々としている」の訳語としてはNGでした。ショック!

今日いっしょに勉強した他の高3生が、Those who have confidence in themselves behave confidently. としたところ、それが一番いい(Excellent!)、とジョシュア先生が言うのです。昨日私たちが、confidently ではなく敢えてproudlyを選んだのは、Those who are confident in themselvesのconfidentとの重複を避けたかったからなのですが、proudlyを使うと、”鼻高々で(うぬぼれて)”みたいな意味がこもる場合があるから避けた方が良い、と言うのです。

「人と接していて」を when they are with others とか、when they are associated with others としたことについて聞いてみた所、「そもそも、人のいない場所で “堂々としている” というのはありえない。Those who have confidence in themselves behave confidently. には既に “人と接している”というニュアンスが入っていから、“人と接している”という意味をwhen以下でくっつけるのは奇妙である」と言われました。

どうしても何かを付けないなら、in front of other people をつけて、

Those who have confidence in themselves behave confidently in front of other people.とできなくもないが、in front of other peopleも、自分にしてみれば「蛇足」のように感じる、とのことでした。

私の訳の、 when they are associated with others だと、英語としては成立するが、違った意味になる、と言われました。 be associated with は仕事上の環境などで人と接する場合、というニュアンスを含んでしまうそうです。

さらに、私の、

People with self-confidence treat others with assurance. はNGでした!この形だと、相手にassurance(安心感)を与えるやり方で接する(treat)という意味になり、文意が外れるだけでなく文全体のロジック(理屈)もおかしくなってしまう、とのことでした。実際、自信のある人は必ずしも相手に安心感を与えるとは限りませんものね・・

with assuranceを使った文の例を言ってくれました:

A coach confident in his team treats his players with assurance. 自分のチームに自信を持っているコーチは選手達に(君たちなら大丈夫、等の)安心感を持って接する (confident in his teamは形容詞句)